slfd.net
当前位置:首页>>关于《陈情表》第一段的翻译的资料>>

《陈情表》第一段的翻译

臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠...

直译的话是孤独弱小,但结合史实可以翻译成年幼丧父,因年幼丧父才导致孤独弱校应该说两种翻译都是可以的,我比较倾向于翻译成孤独弱小,因为贴近原文。不过应试教育嘛,最好还是听老师怎么讲,才能拿高分

《陈情表》 晋李密 臣密言:臣以险衅(xìn),夙遭闵(mǐn)凶。生孩六月,慈父见背;行(xíng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚(zuò)薄(bó),晚...

【原文】 臣密言: 臣以险衅(xi n),夙(su)遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜(xian)兄弟,门衰祚(zuo)薄,晚有儿息。外无期(j i)功强(qian...

臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我父亲就去世了。年龄到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我孤独困苦,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。...

臣李密陈 言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我父亲就去世了。经历了四个年头,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我孤独困苦, 便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自...

1臣密言:开头先写明上表人的姓名,是表文的格式。当时的书信也是这样。 2臣以险衅,夙遭闵凶 ── 以:因。险衅(xiǎnxìn):凶险祸患(这里指命运不好)。夙:早时, 这里指年幼的时候。 闵凶:闵,通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧)。凶,不幸...

臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自...

【译文】 臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。臣子小的时候经常有病,九岁时还不...

重点虚词:以 (1)臣以险衅 以:因为 (2)臣以供养无主 以:因为 (3)臣具以表闻 以:用 (4)猥以微贱 以:和地位搭配时,译为“凭借” (5)无以至今日 无以:没有......的办法 1 臣以险衅:灾难祸患。险:艰险,祸患。衅:祸患。 2 夙遭闵凶...

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.slfd.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com